Уладзімір Шатон
Уладзімір Шатон | |
---|---|
Асабістыя звесткі | |
Дата нараджэння | 26 красавіка 1929 |
Месца нараджэння | |
Дата смерці | 4 жніўня 2009 (80 гадоў) |
Месца смерці | |
Прафесійная дзейнасць | |
Род дзейнасці | перакладчык, мовазнавец |
Мова твораў | беларуская і лацінская мова |
Уладзімір Шатон (1929, Рэчыца — 4 жніўня 2009, Мінск) — беларускі мовазнавец, педагог і перакладчык, лацініст.
Творчасць[правіць | правіць зыходнік]
Вядомы перакладамі «Пахвалы дурасці» Эразма Ратэрдамскага, «Песні пра зубра» Мікалая Гусоўскага (станам на 2024 год, адзіны беларускі пераклад з захаваннем вершаванага памеру арыгінала — элегічнага двуверша), трактатаў «Аб грамадзянскай, або палітычнай свабодзе», «Пра дзяржаўнага мужа і яго асабістыя дабрачыннасці», «Пра шчаслівае жыццё, або найвышэйшыя чалавечыя вартасці» Андрэя Волана. Таксама пераклаў чатыры апавяданні Руноскэ Акутагавы[1][2]. У перакладзе Уладзіміра Шатона на лацінскую мову выйшла паэма «Новая зямля» Якуба Коласа.
Зноскі
Літаратура[правіць | правіць зыходнік]
- «Галасы з-за небакраю» / Галасы з-за небакраю: Анталогія паэзіі свету ў беларускіх перакладах ХХ ст. / Скл. М. Скобла; Уст. арт. Е. Лявонавай; Навук. рэд. Л. Баршчэўскі. — Мінск: Лімарыус, 2008. — 896 с. + [24] с.: іл. ISBN 978-985-6740-83-4